國際同聲翻譯-朝日久智(推薦商家)
同聲傳譯作為一種翻譯方式,其較大特點(diǎn)在于效率l高,原文與譯文翻譯的平均使用同傳的會議現(xiàn)場間隔時(shí)間是三至四秒,較多達(dá)到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當(dāng)今世界普遍流行的翻譯方式,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。
會議繁忙的時(shí)候,比如3~7月和9~12月,國際同聲翻譯,往往日程都會排得很滿,有的會議都需要提*個(gè)多月預(yù)訂。優(yōu)l秀的譯員在會議高峰的時(shí)候日收入可以達(dá)到4萬元甚至更高,所以對于優(yōu)l秀譯員年收入50萬或者更多也不足為奇。此外,客戶會支付同聲翻譯的食宿l費(fèi)用、機(jī)l*費(fèi)用、地面交通費(fèi)用和其他有關(guān)費(fèi)用。總的說來,收入很可觀,因而同傳人士也被外界稱之為“語言金領(lǐng)”。
湖北朝日久智人力資源有限公司致力于做好翻譯服務(wù),自2009年就開始從事同聲傳譯和交傳業(yè)務(wù),至今我們成功為500多場各類國際會議提供同聲傳譯和同傳設(shè)備租賃服務(wù)。
同聲傳譯是一種受時(shí)間嚴(yán)格限制難度*高的語際轉(zhuǎn)換活動,它要求譯員在聽辨源語言講話的同時(shí),借助已有的主題知識,在*短的時(shí)間內(nèi)迅速完成對源語言信息的預(yù)測、理解、記憶和轉(zhuǎn)換,同時(shí)要對目標(biāo)語言進(jìn)行監(jiān)l聽、組織、修正和表達(dá),說出目標(biāo)語言的譯文。
國際同聲翻譯-朝日久智(推薦商家)由湖北朝日久智人力資源有限公司提供。湖北朝日久智人力資源有限公司是從事“翻譯服務(wù)”的企業(yè),公司秉承“誠信經(jīng)營,用心服務(wù)”的理念,為您提供更好的產(chǎn)品和服務(wù)。歡迎來電咨詢!聯(lián)系人:王總。